Nos mudamos !!!

Nos mudamos !!!

U - V - W


Nombre femenino. Vigésima primera letra del abecedario latino internacional y vigésima cuarta del español, que representa un fonema vocálico cerrado y posterior. Es letra muda en las sílabas que, qui, p. ej., en queja, quicio; y también, por regla general, en sílabas gue, gui, p. ej., en guerra, guion.

Ortografía: Cuando en una de estas dos últimas tiene sonido, debe llevar diéresis; p. ej., en vergüenza, argüir. 

doble u:

Nombre femenino. Uve doble: Nombre de la letra w.

u consonante: 

Nombre femenino. V

u valona:

Nombre femenino. V doble: w

- ufo
- upa
- usgo
------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Nombre femenino. Vigésima segunda letra del abecedario latino internacional y vigésima quinta del español, que representa un fonema consonántico labial y sonoro, el mismo que la b en todos los países de lengua española. Su nombre es uve, ve, ve baja o ve corta.

Nombre femenino. Letra numeral que tiene el valor de cinco en la numeración romana.

v doble:

Nombre femenino. W.

- vacar
- vacceo, a
- vademécum
- vagido
- vaguada
- vaniloquio
- vals
- vitualla
- virus
- verberar
- vindicar
- voluptuosidad
- vestiglo
- ventor, ra
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Nombre femenino. Vigésima tercera letra del abecedario latino internacional y vigésima sexta del español, usada en voces de procedencia extranjera. En las lenguas en las que existe como fonema, su articulación es ora de u semiconsonante, como en inglés, ora fricativa, labiodental y sonora, como en alemán. En español se pronuncia como b en nombres propios de personajes godos, p. ej., en Walia, Witerico, Wamba; en nombre propios o derivados procedentes del alemán, p. ej., en Wagner, Westfalia, wagneriano, y en algunos casos más. En vocablos de procedencia inglesa conserva a veces la pronunciación de u semiconsonante; p. ej., en Washington, washingtoniano. Su nombre es uve doble, ve doble o doble ve.

Ortografía. En palabras totalmente incorporadas al idioma, es frecuente que la grafía w haya sido reemplazada por v simple; p. ej., en vagón, vals, vatio.

- watt
- weber
- weimarés, sa
- wellingtonia
- whisky

No hay comentarios:

Publicar un comentario